-
1 wziąć ślub
взять бракосочетание -
2 ślub
Ⅰ m (G ślubu) 1. (zawarcie związku małżeńskiego) marriage a. wedding (ceremony)- w niedzielę jest ślub naszego syna our son is getting married on Sunday- ślub kościelny/w bieli a church/white wedding- ślub cywilny Prawo a civil marriage- ślub konkordatowy Prawo concordat marriage- dać a. udzielić komuś ślubu to marry sb- ksiądz udzielił młodym ślubu the priest married the young couple2. książk. (przyrzeczenie) vow- dotrzymać ślubu to keep one’s vow- spełnić/złamać ślub to fulfil/break a vow- złożyć śluby to make a. take vowsⅡ śluby plt vows- śluby czystości/ubóstwa/posłuszeństwa the vows of chastity/poverty/obedience- śluby zakonne Relig. monastic vows■ ślubu z tobą/z nim nie brałem pot. there is nothing to bind us* * *marriage, weddingbrać (wziąć perf) ślub — to get married, to marry
śluby zakonne — REL holy orders
* * *mi1. (= zawarcie małżeństwa) wedding; ślub cywilny civil marriage; ślub kościelny church wedding, white wedding; akt ślubu marriage certificate; brać ślub get married; (pot.) tie the knot; udzielać ślubu officiate at a wedding.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślub
-
3 ślub
сущ.• брак• бракосочетание• женитьба• замужество• зарок• клятва• марьяж• обет• свадьба• супружество* * *♂, Р. \ślubu 1. брак, бракосочетание ň;\ślub cywilny гражданский брак; \ślub kościelny церковный брак, венчание; wziąć \ślub вступить в брак; обвенчаться (w kościele itp.);
2. обет, клятва ž;\śluby klasztorne (zakonne) церк. монашеский обет+2. ślubowanie, przysięga
* * *м, P ślubu1) брак, бракосочета́ние nślub cywilny — гражда́нский брак
ślub kościelny — церко́вный брак, венча́ние
wziąć ślub — вступи́ть в брак; обвенча́ться (w kościele itp.)
2) обе́т, кля́тва żśluby klasztorne (zakonne) — церк. мона́шеский обе́т
Syn:ślubowanie, przysięga 2) -
4 wziąć
pf — brać impf Ⅰ vt 1. (chwycić) to hold, to take- wziąć kogoś w ramiona to hold/take sb in one’s arms- wziąć kogoś za rękę to take sb by the hand a. sb’s hand- wziąć kogoś pod ramię to take sb by the arm- wziąć coś w zęby to take sth in one’s teeth- wziął dziecko na ręce he picked up the child- wzięła dziecko na kolana she put the child on her lap2. (zabrać ze sobą) to take (out)- wziąć kogoś na narty/ryby/tańce to take sb fishing/skiing/dancing- wziąć kogoś na kolację/spacer to take sb out to dinner/for a walk- weź mnie ze sobą! take me with you!3. (otrzymać) to get [pensję, napiwek, zapłatę]- ile wziąłeś za samochód? how much did you get for your car?4. (na własność, w użytkowanie, pod opiekę) to take- wziąć coś w dzierżawę to take out a lease on sth- wziąć coś na kredyt/na raty to take sth on credit/in installments- wziąć psa ze schroniska to take a dog from the shelter5. (skorzystać) to take [sth] out, to take (out) [pożyczkę, urlop, zwolnienie] 6. (powierzyć funkcję) to employ [korepetytora, niańkę] 7. (do niewoli) to take [jeńców, zakładników]- wziąć kogoś żywcem to take sb alive8. (zaczerpnąć) to get [informacje, pomysł]; to take (z czegoś from sth) [cytaty, przykłady] 9 przen., książk. (odziedziczyć) to get (coś po kimś sth from sb)- urodę wzięła po matce she got her good looks from her mother- imię wziął po dziadku he is named after his grandfather10 pot. (włożyć) to put [sth] on, to put (on)- weź coś na głowę, bo jest zimno! put something on your head, it’s cold!11 pot. (pokonać) [koń] to clear, to take [przeszkodę]; [samochód] to take [zakręt] 12 pot. (wyprzedzić) [biegacz, kolarz] to overtake [współzawodnika] 13 (zastosować) to take [lekarstwo, pigułkę]; to have [masaże, zastrzyki] 14 (przyjąć) to take [pracę, stanowisko, zajęcie] 15 (użyć) to take [drzewo, mąkę] 16 (potraktować, zrozumieć) to take- wziąć coś do siebie to take sth personally- wzięła jego słowa poważnie/dosłownie/za żart she took his words seriously/literally/as a joke- przepraszam, wzięłam pana za kogoś innego I’m sorry, I mistook you for someone else17 (zdobyć w walce) to take [miasto, twierdzę]- wziąć fortecę szturmem to storm a fortress18 (przywłaszczyć sobie) to take- kto mi wziął pióro? who’s taken my pen?19 (dokonać czynności) to take [kąpiel, lekcje, miarę, oddech, prysznic]- wziąć ślub to get married20 pot. (usunąć) to take- weź nogi z kanapy! take a. get your legs off the sofa!- bierz a. weź to stąd zaraz! take it away right now a. this minute! pot.21 pot. (wywrzeć wpływ) to sway- wzięła go na litość ≈ she appealed to his better self- dał się wziąć na jej kłamstwa he was taken in by her lies22 (zobowiązać się) wziąć na siebie dodatkowe obowiązki to take on extra responsibilities- wziąć na siebie zrobienie czegoś to take it upon oneself to do sth- wziąć na siebie winę to shoulder a. take the blame23 (zacząć się przejawiać) to be felt- wzięła ją ciekawość/złość/zazdrość she was overcome with curiosity/anger/jealousy- wzięła go grypa he came down with the flu24 (porwać, wciągnąć) to captivate- tak go wzięły te komputery, że o niczym innym nie mówi he got so hooked on computers that he couldn’t talk about anything else25 (rozważyć) to take- weźmy (na przykład) sytuację we Francji… let’s take the situation in France (for example)…- weźmy inny przykład… let’s take another example…- razem wzięte taken together- jest mądrzejszy niż wy wszyscy razem wzięci he’s smarter than all of you put together pot.26 (dostać, oberwać) to get [baty, lanie] 27 pot. (uprawiać seks) to take [kobietę] Ⅱ wziąć się 1. (chwycić się) to hold- wziąć się za głowę/pod boki to hold one’s head/sides2. (chwycić się nawzajem) wziąć się w objęcia to hold each other- dzieci wzięły się za ręce the children took each other’s hands3. (zająć się) to get down (do czegoś to sth); to take [sth] up, to take up- wziąć się do pracy/nauki to get down to work/some studying- wziąć się do pióra/łopaty to take up writing/a spade- po pomalowaniu kuchni wziął się za salon having painted the kitchen he set to work on the living room4. (zwiększyć kontrolę) to crack down (za kogoś on sb); to do something (za kogoś/coś about sb/sth)- weź się wreszcie za syna! do something about your son at last!5. (pojawić się) to come- skąd się tu wziął ten talerzyk? where did that plate come from?6. (mieć źródło) [nieufność, niezadowolenie, problem] to stem (z czegoś from sth)* * *The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wziąć
-
5 ślub
-
6 ślub ślu·b
-bu, -by; loc sg - biem(zawarcie małżeństwa) marriage, weddingbrać (wziąć pf) ślub — to get married
-
7 poślubić
глаг.• женить• жениться• соединять* * *poślubi|ć\poślubićony сов. книжн. 1. kogo обвенчаться с кем;2. (ożenić; wydać za mąż) повенчать, обвенчать, сочетать браком; \poślubić komuś дать в жёны кому-л.+1. wziąć ślub
* * *poślubiony сов. книжн.1) kogo обвенча́ться с кем2) (ożenić; wydać za mąż) повенча́ть, обвенча́ть, сочета́ть бра́комpoślubić komuś — дать в жёны кому́-л.
Syn: -
8 marry
['mærɪ] 1. vtman żenić się (ożenić się perf) z +instr; woman wychodzić (wyjść perf) (za mąż) za +acc; registrar, priest udzielać (udzielić perf) ślubu +dat2. vi* * *['mæri]1) (to take (a person) as one's husband or wife: John married my sister; They married in church.) poślubić, wziąć ślub2) ((of a clergyman etc) to perform the ceremony of marriage between (two people): The priest married them.) udzielić ślubu3) (to give (a son or daughter) as a husband or wife: He married his son to a rich woman.) ożenić, wydać za mąż•- married -
9 potajemnie
adv. [wyjechać, wziąć ślub] in secret* * ** * *adv.secretly, in secret, furtively.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potajemnie
-
10 rozpisać się
расписаться (написать много, увлечься писанием)wziąć ślub (cywilny) расписаться (оформить брак)podpisać się, pokwitować расписаться (поставить подпись)* * *сов.написа́ть мно́го, расписа́ться pot. -
11 machn|ąć2
pf (machnęła, machnęli) pot. Ⅰ vt (uderzyć) to belt pot., to bang pot.- machnął ją pięścią w twarz he belted her in the face- bandyci machnęli nim o ziemię the thugs banged him to the groundⅡ machnąć się pot. 1. (pójść) to go; to nip GB pot.- machnąć się do kina to go to the cinema- może się machniemy w piątek do Krakowa? why don’t we go down to Cracow on Friday?2. (pomylić się) to slip up pot., to mess up pot.- machnął się w rachunkach na jakieś 5 tysięcy he slipped up a. messed up in his calculations by around five thousand3. (wziąć ślub) [kobieta] to get hitched pot.- machnęła się za niego w lecie she got hitched to him in the summerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > machn|ąć2
-
12 heiraten
-
13 brać
impf wziąć* * *1. (biorę, bierzesz); perf; wziąć; vtto take; ( wynagrodzenie) to receive; ( kąpiel) to take, to have; ( przykład) to follow, to copy; ( posadę) to take, to assume; ( obowiązek) to take on2. vi( o rybie) to bitebierze mnie ochota na... — I feel like...
brać (wziąć perf) coś do siebie — to take sth personally
brać (wziąć perf) coś dosłownie/poważnie — to take sth literally/seriously
brać (wziąć perf) kogoś za kogoś innego — to take sb for sb else
* * *I.brać1ipf.1. (= chwytać) take, pick up; brać coś od kogoś take sth from sb; brać coś palcami/widelcem pick sth up with one's fingers/with a fork; brać kogoś za rękę take sb by the hand; brać kogoś w ramiona take sb in one's arms; embrace sb; brać kogoś/coś na kolana place sb/sth on one's lap; weź dwa jajka i cztery łyżki cukru take two eggs and four spoonfuls of sugar; brać coś garściami take handfuls of sth; brać coś po kawałku take sth bit by bit; brać coś do kieszeni put sth in one's pocket; biorę cię za słowo I'll take you at your word; I'll hold you to your promise; brać coś na warsztat pot. start working on sth.2. (= zabierać z sobą) take (out); brać kogoś na obiad take sb out for dinner; brać psa na spacer take the dog for a walk.3. (= przyjmować na siebie) take (on), assume, accept; brać na siebie odpowiedzialność take l. assume responsibility (za kogoś/coś for sb/sth); brać coś na swoje barki l. ramiona przen. take sth on one's shoulders; brać coś na swoje sumienie feel responsible for sth.4. (= podejmować) take up, accept; brać pracę w supermarkecie take up a job in a supermarket.5. (= przyjmować, dostawać) take, receive, get; brać łapówki take bribes; brać pensję receive a salary; ile bierzesz miesięcznie? how much do you get a month?6. (= nabywać) purchase, buy; brać coś na kredyt/na raty buy sth on credit/on an installment plan; biorę tę książkę I'll take this book.7. (= wynajmować) take; brać w dzierżawę rent, lease; brać taksówkę take a taxi; brać pokój z widokiem na morze take a room with a view of the sea.8. (= zdobywać siłą) take, capture, seize; brać zakładników/jeńców take hostages/prisoners; brać kogoś do niewoli take sb into captivity; take sb prisoner; brać kogoś w karby bring sb under control; brać kogoś w dwa ognie take sb from two sides; brać miasto siłą capture l. seize a town; brać kogoś na lep l. na plewy take sb for a ride.9. (= kochać się z) make love to (sb); take (sb); brał ją podczas przechadzek he took her during walks; brać kogoś siłą rape sb.10. (= ogarniać) bierze mnie ciekawość I'm getting curious; strach mnie bierze I'm getting scared; bierze mnie znużenie I'm getting tired; litość bierze, kiedy się na to patrzy it's a pitiful sight.11. (= wykorzystywać jako źródło) take; brać przykład l. wzór z kogoś/czegoś take sb/sth as an example; brać pomysł z głowy come up with an idea; brać źródło l. początek originate.12. (= zatrudniać, przyjmować) take (on), hire; brać gosposię hire a housekeeper; brać sobie pomocnika take an assistant; brać kogoś za żonę/męża take sb for one's (wedded) wife/husband.13. (= przezwyciężać, pokonywać) take; brać zakręt zbyt ostro take a corner too fast; brać biegacza na ostatniej prostej overtake a runner on the final staightaway; koń bezbłędnie bierze przeszkody the horse takes fences faultlessly.14. (= stosować dla zdrowia l. higieny) take; brać środki przeciwbólowe take painkillers; brać kąpiel/prysznic take a bath/a shower.15. (uderzenie, atak) take, get, receive; brać baty/lanie get a whipping/a spanking; brać w skórę take a licking l. beating; brać za swoje be rewarded according to one's deserts; moje plany biorą w łeb my plans are coming to nothing.16. (= uważać, poczytywać) take; brać coś za żart take sth as a joke; brać coś dosłownie/poważnie take sth literally/seriously; brać coś za punkt honoru take sth as a point of honor; brać coś do siebie take sth personally; za kogo mnie bierzesz? what do you take me for?; brać coś za dobrą monetę take sth at face value; biorą mnie często za mojego brata I'm often mistaken for my brother.17. ( o rybie) bite, take (the bait).18. ( w różnych utartych zwrotach) brać kurs na Nowy Jork set a course for New York; brać miarę take measurements; brać górę get the upper hand ( nad kimś over sb); brać rozpęd gain speed; brać odwet take revenge (na kimś/czymś on l. upon sb/sth); brać czyjąś stronę take sb's side; brać udział take part; be involved; participate ( w czymś in sth); brać ślub get married; brać coś na rozum pot. think sth through; brać pod uwagę l. pod rozwagę l. w rachubę take sth into consideration; brać coś do serca take sth to heart; brać nogi za pas take to one's heels; mróz bierze it's beginning to freeze; brać kogoś do galopu pot. spur sb on; get sb into (high) gear; diabli mnie biorą pot. it burns me up.II.brać2f.brotherhood, fellowship; brać myśliwska/aktorska fellow hunters/actors; brać szlachecka hist. gentry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brać
-
14 шлюб
-
15 standesamtlich
sich standesamtlich trauen lassen brać < wziąć> ślub cywilny -
16 trauen
sich trauen lassen brać < wziąć> ślubtrauen2 v/i: jemandem trauen <za>ufać k-u;seinen Augen, Ohren nicht trauen nie wierzyć własnym oczom, uszom;sich trauen zu (+ inf) odważać <- żyć> się (+ inf) -
17 married
-
18 wed
[wɛd] 1. pt, pp wedded, vt 2. vipobierać się (pobrać się perf), brać (wziąć perf) ślub3. nthe newly-weds — nowożeńcy vir pl, młoda para f
* * *[wed]past tense, past participles - wedded, wed; verb(to marry.) poślubić- wedding -
19 registry office
( BRIT) nurząd m stanu cywilnegoto get married in a registry office — brać (wziąć perf) ślub cywilny
-
20 brać
brać studencka lit Studentenschaft fbrać ze sobą mitnehmen;brać na kolana auf den Schoß nehmen;brać na ręce auf den Arm nehmen;brać kąpiel ein Bad nehmen;brać prysznic duschen;brać do wojska einberufen;brać do niewoli gefangen nehmen;brać udział teilnehmen (w L an D);brać ślub heiraten;brać rozwód sich scheiden lassen;brać na serio ernst nehmen;brać na siebie auf sich nehmen;brać za złe übel nehmen;brać pod uwagę berücksichtigen, in Betracht ziehen;bierze mnie ochota ich bekomme Lust;bierze mnie strach ich bekomme Angst;bierze mróz es friert;brać się w garść fam. sich zusammenreißen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
brać – wziąć ślub — {{/stl 13}}{{stl 7}} zawierać związek małżeński; żenić się, wychodzić za mąż : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mija 25 lat, odkąd Kowalscy wzięli ślub. Wzięła ślub z przystojnym brunetem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ślub — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. ślubbie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} uroczystość, ceremonia zawarcia związku małżeńskiego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Być zaproszonym na czyjś ślub. Być świadkiem na czyimś … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wziąć — dk Xc, wezmę, weźmiesz, weź, wziął, wzięła, wzięli, wzięty, wziąwszy 1. «ująć, chwycić, objąć (kogoś, coś) ręką, rękami lub innym narządem chwytnym (np. u zwierząt) albo narzędziem; przystosować do trzymania, niesienia» Wziąć książkę, zeszyt,… … Słownik języka polskiego
mąż — m II, DB. męża; lm M. mężowie, DB. mężów 1. «mężczyzna pozostający z kobietą w związku małżeńskim; małżonek (w stosunku do tej kobiety)» Dobry, czuły, troskliwy, pracowity mąż. Żyć, rozwieść się z mężem. Szukać, znaleźć sobie męża. Polować na… … Słownik języka polskiego
pójść — dk, pójdę, pójdziesz, pójdź, poszedł, poszła, poszli 1. «udać się dokądś, idąc skierować się w którąś stronę; podążyć» Pójść do kina, na spacer. Pójść na przełaj, przed siebie. Pójść w stronę lasu. Pójść szybkimi krokami. Ogary poszły w las.… … Słownik języka polskiego
zaobrączkować — dk IV, zaobrączkowaćkuję, zaobrączkowaćkujesz, zaobrączkowaćkuj, zaobrączkowaćował, zaobrączkowaćowany «założyć oznakowaną obrączkę na nogę ptaka w celu późniejszej identyfikacji» Zaobrączkować odlatujące bociany. Obserwować zaobrączkowane ptaki … Słownik języka polskiego
iść [pójść] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kimś} {{/stl 8}}do łóżka {{/stl 13}}{{stl 7}} mieć z kimś stosunek seksualny, uprawiać seks {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}iść [pójść] {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kimś} {{/stl 8}}do ołtarza [przed ołtarz] … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oblubienica — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIc {{/stl 8}}{{stl 7}} podniośle o kobiecie, która ma wziąć ślub; panna młoda {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oblubieniec — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos IIb, W. oblubienieceńcze || oblubienieceńcu; lm M. oblubienieceńcy {{/stl 8}}{{stl 7}} podniośle o mężczyźnie, który ma wziąć ślub; pan młody {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
po chrześcijańsku — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tak, jak nakazuje (postępować) religia chrześcijańska; w sposób godny chrześcijanina; zgodnie z obyczajami, przepisami religii chrześcijańskiej : {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
brać — byka za rogi zob. byk 1. Brać coś do siebie zob. wziąć 2. Brać (coś) na ambit zob. ambit. Brać coś na rozum zob. rozum 1. Brać coś na siebie zob. wziąć 3. Brać coś na swoje barki, brać sobie kogoś, coś na głowę, na kark, na łeb zob. wziąć 4 … Słownik frazeologiczny